Finlandiapristagaren Ulla-Lena Lundberg invigningstalade då 2013 års upplaga av Mariehamns litteraturdagar på fredagseftermiddagen öppnades i stadsbiblioteket. Med årets tema yta som utgångspunkt diskuterade Lundberg kontaktytorna mellan finlandssvensk och svensk litteratur och konstaterade med oro att de krymper. I dag är det fler finlandssvenska böcker som översätts till finska än som ges ut i delupplagor i Sverige. Detta trots att det givetvis är mycket billigare att ge ut en delupplaga än att göra en översättning påpekade Lundberg och undrade om hon i det långa loppet kommer att bli ihågkommen som just den "finska" författare hon i Sverige betraktas som. Också inom den finlandssvenska sfären har utrymmet för författarna krympt. Är ett enda stort förlag bättre än två medelstora frågade sig Ulla-Lena Lundberg och besvarade frågan med ett NEJ.
Publicerad: lördag, 16 mars, 2013 - 09:50Uppdaterad: tisdag, 30 augusti, 2016 - 10:16