Översättning av läkarbok dröjer

Det finns fortfarande inte ett konkret tidsschema för översättningen av läkarhandboken God medicinsk praxis till svenska.
Frågan diskuterades vid ett möte mellan tjänstemän från landskapet och social- och hälsovårdsministeriet i januari.
- Det var inte huvudfrågan på mötet, men vi tog upp den när vi ändå var där. Något konkret utmynnade det däremot inte i, säger landskapsläkare Olli-Pekka Lehtonen.
Han tycker att också riksdagens justitieombudsman borde följa upp frågan, eftersom det nu är över ett år sedan JO beslöt att rekommendationerna i boken skall översättas till svenska.
Taggar
Författare
Ulf Weman
|