Översättning av läkarbok dröjer

Landskapsläkare Olli-Pekka Lehtonen har diskuterat översättningar med ministeriet. Foto: Totte Vesterlund.

Det finns fortfarande inte ett konkret tidsschema för översättningen av läkarhandboken God medicinsk praxis till svenska.

Frågan diskuterades vid ett möte mellan tjänstemän från landskapet och social- och hälsovårdsministeriet i januari.

- Det var inte huvudfrågan på mötet, men vi tog upp den när vi ändå var där. Något konkret utmynnade det däremot inte i, säger landskapsläkare Olli-Pekka Lehtonen.

Han tycker att också riksdagens justitieombudsman borde följa upp frågan, eftersom det nu är över ett år sedan JO beslöt att rekommendationerna i boken skall översättas till svenska.

Taggar

  1. Nyheter

Författare

  1. Ulf Weman
|