Translate this page

This is a service provided by Google Translate. Please note that by using it, Ålands Radio och TV cannot guarantee the accuracy of the translation.

Publicerad: onsdag, 5 oktober, 2022 - 06:13Uppdaterad: onsdag, 5 oktober, 2022 - 07:59
  • Gränsbevakare som sänds till Åland ska kunna svenska. Arkivbild.

Gränsbevakare på Åland ska kunna svenska

Även i fortsättningen ska de gränsbevakningsmän som sänds till Åland kunna svenska så att tjänsteuppgifterna kan skötas på svenska på det sätt som avses i 36:e paragrafen i självstyrelselagen för Åland.

Det skriver Inrikesministeriet i ett svar till landskapsregeringen, som i ett utlåtande nyligen kritiserade att ministeriet vill förändra lagkravet på en gränsbevakningsmans språkkunskaper för att vid gränsstörningar snabbt kunna öka antalet utbildad personal. Även om man ändrar i lagen så påverkar det inte verksamheten på Åland, eftersom självstyrelselagen är den som gäller, bedyrar Inrikesministeriet.

I handlingarna som Inrikesministeriet skickade till landskapsregeringen när man bad om utlåtandet kallades Gränsbevakningensväsendet för en militär organisation. Det påpekades av landskapsregeringen som poängterade att militär personal och utrustning inte får finnas på det demilitariserade och neutraliserade Åland. Inrikesministeriet svarar nu att man skrivit fel, gränsbevakningsväsendet är en civil organisation och den felaktiga anteckningen har korrigerats i handlingarna.

Ålands Radios journalistik ska alltid vara trovärdig och opartisk. Vi är oberoende från politiska, religiösa, ekonomiska och kommersiella intressen.

Läs mer om bolaget och vårt arbete »