Translate this page

This is a service provided by Google Translate. Please note that by using it, Ålands Radio och TV cannot guarantee the accuracy of the translation.

Publicerad: tisdag, 19 mars, 2019 - 08:19
  • Harry Jansson ansåg att en översättning är rätt väg att gå. Arkivfoto: Jonathan Borg.
  • Nina Fellman ser möjlighet för Åland att överta examineringen. Arkivfoto: Owe Sjöblom.

Språkproblem för mäklarexamen

Landskapsregeringen bör se till att handboken för fastighetsmäklarexamen blir översatt till svenska. Det sade lag- och kulturutskottets ordförande Harry Jansson (C) i lagtinget i går när lagen om fastighetsmärklarverksamheten debatterades.

Handboken är på 750 sidor och utskottet menar att det är där man ska lägga krafterna.

Utskottet har konstaterat att varken Centralhandelskammaren, som arrangerar de finska proven, eller det ansvariga ministeriet, kan se till att det finns svenskpråkig litteratur för provet.

-Det är åter ett fall av diskriminering av svenskspråkiga, men det är svårt att hitta en väg ut ur det, sade Harry Jansson.

Kansliminister Nina Fellman (S) sade att det också finns möjlighet för Åland att när som helst ta över examineringen, men att det är resurskrävande.

-Men det finns också en möjlighet att gå en utbildning i Sverige och avlägga provet på Åland, sade hon.

 

 

 

 

Ålands Radios journalistik ska alltid vara trovärdig och opartisk. Vi är oberoende från politiska, religiösa, ekonomiska och kommersiella intressen.

Läs mer om bolaget och vårt arbete »